Дороги смертников - Страница 39


К оглавлению

39

– Красавица, а чего это головы человеческие там возле двери делают?

– Лежат.

– Это я и сам понимаю. А для чего они тебе?

– Да мне они вообще не нужны. Если тебе надо – забирай.

– Семеро богов! Да на кой они мне сдались?! Я что, похож на некра? Зачем вообще такое непотребство в доме складывать? Откуда они взялись?

– Не знаю. Здесь, в округе, костей хватает. Люди сюда лезут и лезут, всем здесь чего-то надо. А жизнь человека в этих краях не стоит ничего. Вот и оставляют свои головы. Их мне приносит Суслик… иногда. Он считает, что тем самым признает мою силу и как бы от меня откупается – чтобы я его не трогала.

– Что-то мне этот твой загадочный суслик нравится все меньше и меньше, – угрюмо процедил Ап.

Тим, стараясь казаться вежливым, спокойно произнес:

– Приятная у вас хижина. Наверное, нелегко было такую соорудить в одиночку. Я бы, честно говоря, не сумел построить подобное, – выше всяких похвал.

Мелкая лесть, видимо, сработала – девушка вспомнила про ужин:

– Присаживайтесь здесь, у стола. Стульев, извините, нет, но в углу куча веток и травы – можете подтащить ее поближе и присесть на нее. А я на своей лежанке посижу. Подождите немного, сейчас поужинаем. Только котелок разогрею – в нем рыбный суп. Надеюсь, у вас есть ложки?

– Обижаешь: мы без штанов прожить можем, а вот без ложки – никак, – ухмыльнулся Ап.

Очаг, разгоревшись, перестал отравлять помещение – дым теперь начисто вытягивало в прогретую трещину. Магичка, покопавшись в мешке, достала узелок, развернула, разложила на столе какие-то мелкие луковички и корешки. Сунув руку прямо в стену, из скрытой ниши вытащила маленькую корзинку, заполненную крупной голубикой. Из другого тайника извлекла здоровенную вазу из голубоватого фарфора. Практически целую, если не считать пары выщербин по краю.

Ап присвистнул:

– Красотка, ты что, клингерством здесь промышляешь?

– Что такое «клингерство»?

– Клингеры – это ребята, которые шастают по древним местам, выкапывая старые вещи, золото, амулеты.

– Понятно. Нет, я ничего не выкапываю. Эту вазу мне принес Суслик. Мне стоило немалых трудов объяснить ему, что именно мне нужно. Очень удобная вещь – не знаю, что бы без нее здесь делала.

Ваза заняла свое место на столе. Ап, принюхавшись к ее содержимому, неуверенно уточнил:

– Это что – грибы?

– Ага. Моченые. Их в нее много помещается.

– Семеро богов и два некра! Да будь эта ваза не надколотая, за нее можно было выручить пару жменей серебра, а то и больше! Даже за такую пару китонов дадут, не сильно торгуясь, а ты в ней грибы солишь. Кстати, получается, у тебя есть соль?

– Есть, но мало. Я их солю в основном на золе просеянной и с камней по берегу моря налет соскребаю, тоже добавляю. Из-за этого, правда, горчит немного, но все равно на вкус неплохо получается.

– Верю. Но хочется убедиться самолично.

– Потерпите немного – сейчас остальное достану.

Эль оказалась запасливой. Из разных щелей она доставала все новые и новые яства. Парочка узконосых длинных рыбин, подкопченных по-горячему прямо в трещине над очагом, вязанка вялой черемши, сочные стебли ревеня, здоровенный краб, сваренный до дивной красноты, еще одна ваза, поврежденная гораздо сильнее (верха не осталось), заполненная квашеными водорослями.

Когда на столе оказался благоухающий котелок, на Апа смотреть было жалко – слюна у него уже из глаз начала сочиться. За столом воцарилось молчание, тишину нарушал лишь шум поспешной работы челюстей. Эль ела мало, почти символически – наверное, просто из вежливости. Тим старался сдерживать острое желание грести в рот все без разбора, лишь бы побыстрее и побольше. Одобрительно кивал, пробуя каждое «блюдо», жевал не спеша, не чавкал. Зато Ап условностями себя не стеснял – молотил все, что видел, не сортируя. Закинув в рот ложку грибов, заел это горстью ягод – и тут же закусил куском копченой рыбы, вгрызшись в ее спину.

Через некоторое время на столе не осталось ничего, кроме пустой посуды. Ап выглядел расстроенным – он явно готов был продолжать ужин и дальше. Тим чуть стеснительно произнес:

– Эль, вы нас извините – мы не ели несколько дней. Боюсь, ваши запасы серьезно пострадали. Но вы не расстраивайтесь – завтра мы вам все компенсируем. Я вижу, здесь есть крабы и рыба – мы их наловим.

– Не стоит волноваться за мои запасы – мне много не надо. Себя я всегда прокормлю, а все эти кушанья приберегались для гостей вроде вас. Было бы неудобно, если б вы пришли, а на ужин у меня ничего не оказалось.

Ап, в отличие от Тима, ни малейшей неловкости не испытывал:

– Спасибо, красавица, потешила брюхо. Давненько я таких вкусных грибов не пробовал. Даже не знал, что их в этих краях собирать можно. Жаль, что мяска у тебя нет, – уж больно давно его не пробовал. А хочется так, что аж зубы ломит.

– Простите, но мяса не держу. Я его не ем.

– Вам не позволяет ваша служба? – заинтересовался Тим.

– Нет, просто не ем. С детства так. И не хочется.

– А как же краб и рыба?

– Это не животные и не птицы – такое можно. Хотя крабы мне не нравятся. Может, я неправильно их варю.

– Их в воде морской варить надо. – Насчет еды Ап был непревзойденным специалистом. – Не надо ни соли, ни перца – простая морская вода. Греешь ее, покуда не закипит, и кидаешь крабов. Как только краб всплыл, сразу надо вытаскивать. Вот и все – вкусно будет. А насчет мяса зря так… Хотя ты же не мужик – охотиться не умеешь. Ну да ничего – если здесь дичь есть, то мы ее добудем. Ладно, хозяйка, ты не будешь против, если я у той стеночки прилягу – поближе к очагу и подальше от этих черепов. Меня оторопь берет при их виде.

39